وب سایت دکتر ناهید رضوانی

Dr Nahid Rezvani

ای جهان دیده بودِ خویش از تو

هیچ بودی نبوده پیش از تو

در بدایت، بدایتِ همه چیز

در نهایت، نهایتِ همه چیز

دل سنگی کوه ها، با وجود سر سخت بودن، از رخنه ی مداوم قطره ها، نرم می شود.
و پنجره ی رو به دریا نای تکاندن خزه های وابستگی از چهارچوب خسته و فرسوده اش را ندارد.
اگر زن شاد باشد، خانه شاد است و اگر زنان شاد باشند، دنیا شاد خواهد بود.
Previous
Next

وفا کنی ، وفا کنم ، جفا کنی ، جفا کنم عقل برفت از کفم ، هر چه دل امر کند کنم مهر منم ، جور تویی ، صبر منم ، قهر تویی هر چه به حال من کنی ، آیینه سان چنان کنم !

درباره من:

دکتر ناهید رضوانی
دکترای تخصصی زبان و ادبیات فارسی
دانش آموخته ی زبان و ادبیات عرب و روانشناسی بالینی

مدرس دانشگاه و دبیرستان

شاعر و ترانه سرا و نویسنده ی رمان.

نویسنده ی رمان های : دختران خوابگاه ، طلوع خوشبختی ، گیلدا
رمان در دست چاپ : آن سالهای دور
رمان در انتظار چاپ : آپارتمان پلاک 7

مجموعه ی شعر در دست چاپ .
و ترجمه ی جواهر الادب ( في ادبيات و انشاء لغة العرب ) ترجمه از عربی به فارسی.

1

و باغبانی که گل ها را آبیاری می کند تا لبخندی نخشکد و غنچه هایی که می شکفند تا باغچه ای لبخند بزند و دخترکی که دسته گلی می فروشد تا لبخندی بخرد و رهگذری که شاخه گلی می خرد تا دخترکی لبخند بزند  و لبخندهایی که به لبخندی دیگر وابسته اند و لبخندهایی که به لبخندی دیگر دلبسته اندبه لبخند و نه تلخند !

"زندگی گاه به اندازه ی بوییدن یک شاخه ی گل کوتاه است"

هنگامه ی طلوع است، خورشید سربراه است، بلبل به کار گل شد، یارا ز جای خود برخیز